fcfernandofc Postado Novembro 28, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Novembro 28, 2005 quando coloco essa tradução, dá um erro e o jogo não abre mais....aconteceu isso com vc's? :yes: Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
fcfernandofc Postado Novembro 28, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Novembro 28, 2005 puxando o arquivo certo, para o FM 2006 funcionou.....hehehe valeu pessoal... Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Masca Postado Dezembro 9, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 9, 2005 Ea Lehoreis, vlw mesmo. Como já disseram, para nós(brasileiros) ver golo,baliza,... é chato. Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Masca Postado Dezembro 11, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 11, 2005 Lehoreis, joguei ontem com sua narração rapidamente e vi uma coisa que poderia ser mudada. Quando um jogador está se destacando aparece "Lugano está a dominar a defesa" algo desse tipo. Acho que você podia mudar isso para "Lugano esta dominando a defesa" Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Diretor Geral Leho. Postado Dezembro 11, 2005 Autor Diretor Geral Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 11, 2005 Lehoreis, joguei ontem com sua narração rapidamente e vi uma coisa que poderia ser mudada. Quando um jogador está se destacando aparece "Lugano está a dominar a defesa" algo desse tipo. Acho que você podia mudar isso para "Lugano esta dominando a defesa" Anotado! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Pereira™ Postado Dezembro 11, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 11, 2005 Excelente iniciativa cara, parabens... Ficou otimo o trabalho, valew mermo... Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Diretor Geral Leho. Postado Dezembro 26, 2005 Autor Diretor Geral Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 26, 2005 Atualizada hoje galera a narração. Dia 26 de Dezembro/2005 Confiram no primeiro post! Valeu =] Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
[SPFC]xvictor Postado Dezembro 29, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 29, 2005 Otima iniciativa cara Assim como o ggpofm, se eu notar algo de portugues de portugal direi aqui Vou baixar aqui! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
N0name Postado Dezembro 29, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 29, 2005 Opa, também vou baixar! Bela iniciativa! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
marcone Postado Dezembro 29, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 29, 2005 Lehoreis, Eu editei as narrações de CMs anteriores e, uma coisa que você pode fazer para facilitar, é procurar substituir palavras-chave. Por exemplo, o rapaz falou ali acima que o fulano "está a dominar". Pra facilitar o trampo, manda localizar toda e qualquer "está a " e faz as alterações necessárias. Espero ter ajudado. De qualquer forma, "está a ficar muito bom"! Hehehe! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Diretor Geral Leho. Postado Dezembro 29, 2005 Autor Diretor Geral Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 29, 2005 Lehoreis, Eu editei as narrações de CMs anteriores e, uma coisa que você pode fazer para facilitar, é procurar substituir palavras-chave. Por exemplo, o rapaz falou ali acima que o fulano "está a dominar". Pra facilitar o trampo, manda localizar toda e qualquer "está a " e faz as alterações necessárias. Espero ter ajudado. De qualquer forma, "está a ficar muito bom"! Hehehe! Valew marcone. Jah conheço esse macete, mas as vezes ele distorce as frases. Por isso vou na raça msm. Uma a uma. Dah um trampo, mas vale a pena dps! Mas brigado pela colaboração! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
iradomen Postado Dezembro 30, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 30, 2005 ta dizendo q ta corrompido aqui :lol: e agora? se algm tiver me passa pra iradomen@hotmail.com? Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
SilentDark Postado Dezembro 30, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 30, 2005 aki ta normal se baxo com gerenciador de downloads? Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
adrianonr Postado Dezembro 31, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 31, 2005 Dica para os amigos do Fórum: Tentei baixar clicando com o botão direito e "Save link as..." e clicando com o botão esquerdo tb, em ambas as maneiras me deu o erro "403 - Forbidden", ou seja, que não tinha permissão para acessar o arquivo... Isto acontece somente utilizando o FIREFOX. Baixando com o Internet Explorer funciona normalmente. Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
adrianonr Postado Dezembro 31, 2005 Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 31, 2005 (editado) Reparei alguns pontos de melhoria na tradução pra versão 1.2: * Por chegar - chegando * está a permitir - está permitindo * dá inicio - inicia * passe comprido - passe longo * a segurar aquilo ? - agarrar a bola ? * falhar - errar * faz ricochete em - desvia em * bate no poste e entra - bate na trave e entra * pontapeia para afastar a bola - chuta forte para tirar a bola * atrasa a bola - recua a bola * chuta a raspar a trave - chuta raspando a trave * a ficar - ficando * a dominar - dominando * a segurar - segurando * a assistir - assistindo * terreno de jogo - campo Editado Dezembro 31, 2005 por adrianonr Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Diretor Geral Leho. Postado Dezembro 31, 2005 Autor Diretor Geral Denunciar Compartilhar Postado Dezembro 31, 2005 Reparei alguns pontos de melhoria na tradução pra versão 1.2: * Por chegar - chegando * está a permitir - está permitindo * dá inicio - inicia * passe comprido - passe longo * a segurar aquilo ? - agarrar a bola ? * falhar - errar * faz ricochete em - desvia em * bate no poste e entra - bate na trave e entra * pontapeia para afastar a bola - chuta forte para tirar a bola * atrasa a bola - recua a bola * chuta a raspar a trave - chuta raspando a trave * a ficar - ficando * a dominar - dominando * a segurar - segurando * a assistir - assistindo * terreno de jogo - campo Totalmente excelente, Adriano! Jah anotei suas consideraçoes e com ctza farao parte da versao 1.2! Muito obrigado msm! E continue dando os palpites Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
adrianonr Postado Janeiro 2, 2006 Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 2, 2006 Mais uma: * Chutou em arco - bateu com efeito. Conforme eu for achando mais, eu posto para ajudar na sua tradução. Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Diretor Geral Leho. Postado Janeiro 2, 2006 Autor Diretor Geral Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 2, 2006 Mais uma: * Chutou em arco - bateu com efeito. Conforme eu for achando mais, eu posto para ajudar na sua tradução. Anotado! Poxa kra .. Vc nem sabe o qnt vc tah me ajudando! Valeu msm .. .. e continue com os posts! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
vitinh0 Postado Janeiro 2, 2006 Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 2, 2006 acho que está com problema o link, eu baixo no salvar destino como mas o arquivo tem 1kb e nao abre... Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
SilentDark Postado Janeiro 2, 2006 Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 2, 2006 link ON Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
adrianonr Postado Janeiro 2, 2006 Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 2, 2006 acho que está com problema o link, eu baixo no salvar destino como mas o arquivo tem 1kb e nao abre... Olá... Tente baixar com o internet explorer... Leia o último post da página 2 deste mesmo tópico, eu tive o mesmo problema tentando baixar com o firefox... só funcionou com o IE. Abraços Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
adrianonr Postado Janeiro 2, 2006 Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 2, 2006 Anotado! Poxa kra .. Vc nem sabe o qnt vc tah me ajudando! Valeu msm .. .. e continue com os posts! Fico feliz... a minha ajuda é fácil, é só jogar . Difícil é sentar e mexer nakele arquivo texto enorme (sou programador e sem bem como é isso)... Aproveitando o post, vai mais uma: Quando faz um gol impedido aparecem duas frases, a de GOOOLLL que vc traduziu, e uma outra: - "Mas foi invalidado", troque por "Mas o gol foi anulado" ou algo parecido, fica mais "abrasileirado" Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Diretor Geral Leho. Postado Janeiro 3, 2006 Autor Diretor Geral Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 3, 2006 Quando faz um gol impedido aparecem duas frases, a de GOOOLLL que vc traduziu, e uma outra: - "Mas foi invalidado", troque por "Mas o gol foi anulado" ou algo parecido, fica mais "abrasileirado" Mais uma sugestao anotada! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
SilentDark Postado Janeiro 3, 2006 Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 3, 2006 mto bom galera todos ajudando pra termos uma tradução melhor! grande lehoreis Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
GG. Postado Janeiro 3, 2006 Denunciar Compartilhar Postado Janeiro 3, 2006 oi lehoreis, estou usando sua tradução. Está cada vez melhor. Sugestão: substitua "estar a cantar" por "está cantando". É importante lembrar que os portugueses não tem o nosso gerúndio Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Posts Recomendados
Participe da conversa
Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.